Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(откинувшись назад)

  • 1 положение откинувшись назад

    Универсальный русско-английский словарь > положение откинувшись назад

  • 2 откинуться назад

    1. lean back

     

    откинуться назад
    выжидание

    Период осторожного бездействия правительственного агентства перед тем, как начать вмешательство в функционирование рынка. Например, центральный банк может выжидать какой-то период времени, “откинувшись назад”, чтобы дать возможность обменным курсам валюты стабилизироваться, прежде чем сам вмешается в процессы на валютном рынке.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > откинуться назад

  • 3 Г-337

    ВО ВСЁ ГОРЛО (ВО ВСЮ ГЛОТКУ) кричать, орать, хохотать, петь и т. п. coll PrepP these forms only adv (intensif)) (to shout, yell, laugh, sing etc) very loudly
    at the top of one's lungs (voice)
    (in refer, to laughter) roar (howl, shriek, screech, bellow) with laughter double over with laughter (in refer, to singing) belt out (a song (a tune, a number etc)).
    Схватившись за руки, (стрельцы) бродили вереницей по улице и, дабы навсегда изгнать из среды своей дух робости, во всё горло орали (Салтыков-Щедрин 1). (The musketeers) zigzagged down the streets with arms linked, yelling at the top of their lungs so as to drive the spirit of timidity forever from their midst (1a).
    Полгода назад он (Коля) шёл с лопатой через плечо во главе комсомольского воскресника и пел во всю глотку - а сейчас даже о боли своей не мог рассказать громче шёпота (Солженицын 10). Six months ago he (Kolya) had been striding along, a spade over his shoulder, at the head of a Young Communists' Sunday working party, singing at the top of his voice. Now he could not raise his voice above a whisper, even when talking about his pain (10a).
    Чумаков, откинувшись назад, захохотал во всё горло. Он смеялся так, что на глазах его выступили слёзы (Шолохов 5). Chumakov leaned back and roared with laughter. He laughed so hard that tears came to his eyes (5a).
    В зал ввалилась компания молодых людей, и сразу стало шумно. Молодые люди... обсели столик в дальнем углу и принялись громко разговаривать и хохотать во всё горло (Стругацкие 1). A group of teenagers burst into the hall, and it immediately got noisy.... (They) took over a table in a far corner and started talking and doubling over with laughter (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-337

  • 4 во все горло

    ВО ВСЕ ГОРЛО < BO ВСЮ ГЛОТКУ> кричать, орать, хохотать, петь и т.п. coll
    [PrepP; these forms only; adv (intensif)]
    =====
    (to shout, yell, laugh, sing etc) very loudly:
    - at the top of one's lungs < voice>;
    - [in refer, to laughter] roar <howl, shriek, screech, bellow> with laughter;
    - [in refer, to singing] belt out (a song <a tune, a number etc>).
         ♦ Схватившись за руки, [стрельцы] бродили вереницей по улице и, дабы навсегда изгнать из среды своей дух робости, во всё горло орали (Салтыков-Щедрин 1). [The musketeers] zigzagged down the streets with arms linked, yelling at the top of their lungs so as to drive the spirit of timidity forever from their midst (1a).
         ♦ Полгода назад он [Коля] шёл с лопатой через плечо во главе комсомольского воскресника и пел во всю глотку - а сейчас даже о боли своей не мог рассказать громче шёпота (Солженицын 10). Six months ago he [Kolya] had been striding along, a spade over his shoulder, at the head of a Young Communists' Sunday working party, singing at the top of his voice. Now he could not raise his voice above a whisper, even when talking about his pain (10a).
         ♦ Чумаков, откинувшись назад, захохотал во всё горло. Он смеялся так, что на глазах его выступили слёзы (Шолохов 5). Chumakov leaned back and roared with laughter. He laughed so hard that tears came to his eyes (5a).
         ♦ В зал ввалилась компания молодых людей, и сразу стало шумно. Молодые люди... обсели столик в дальнем углу и принялись громко разговаривать и хохотать во всё горло (Стругацкие 1). A group of teenagers burst into the hall, and it immediately got noisy.... [They] took over a table in a far comer and started talking and doubling over with laughter (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > во все горло

  • 5 во всю глотку

    ВО ВСЕ ГОРЛО < BO ВСЮ ГЛОТКУ> кричать, орать, хохотать, петь и т.п. coll
    [PrepP; these forms only; adv (intensif)]
    =====
    (to shout, yell, laugh, sing etc) very loudly:
    - at the top of one's lungs < voice>;
    - [in refer, to laughter] roar <howl, shriek, screech, bellow> with laughter;
    - [in refer, to singing] belt out (a song <a tune, a number etc>).
         ♦ Схватившись за руки, [стрельцы] бродили вереницей по улице и, дабы навсегда изгнать из среды своей дух робости, во всё горло орали (Салтыков-Щедрин 1). [The musketeers] zigzagged down the streets with arms linked, yelling at the top of their lungs so as to drive the spirit of timidity forever from their midst (1a).
         ♦ Полгода назад он [Коля] шёл с лопатой через плечо во главе комсомольского воскресника и пел во всю глотку - а сейчас даже о боли своей не мог рассказать громче шёпота (Солженицын 10). Six months ago he [Kolya] had been striding along, a spade over his shoulder, at the head of a Young Communists' Sunday working party, singing at the top of his voice. Now he could not raise his voice above a whisper, even when talking about his pain (10a).
         ♦ Чумаков, откинувшись назад, захохотал во всё горло. Он смеялся так, что на глазах его выступили слёзы (Шолохов 5). Chumakov leaned back and roared with laughter. He laughed so hard that tears came to his eyes (5a).
         ♦ В зал ввалилась компания молодых людей, и сразу стало шумно. Молодые люди... обсели столик в дальнем углу и принялись громко разговаривать и хохотать во всё горло (Стругацкие 1). A group of teenagers burst into the hall, and it immediately got noisy.... [They] took over a table in a far comer and started talking and doubling over with laughter (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > во всю глотку

  • 6 лежачее или полулежачее положение

    Универсальный русско-английский словарь > лежачее или полулежачее положение

  • 7 лежачее положение

    Универсальный русско-английский словарь > лежачее положение

  • 8 полулежачее положение

    Универсальный русско-английский словарь > полулежачее положение

См. также в других словарях:

  • севший в непринужденной позе, откинувшись назад — прил., кол во синонимов: 1 • полуразвалившийся (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ОТКИНУТЬСЯ НАЗАД — (lean back) Период осторожного бездействия правительственного агентства перед тем, как начать вмешательство в функционирование рынка. Например, центральный банк может выжидать какой то период времени, откинувшись назад , чтобы дать возможность… …   Финансовый словарь

  • откинуться назад — выжидание Период осторожного бездействия правительственного агентства перед тем, как начать вмешательство в функционирование рынка. Например, центральный банк может выжидать какой то период времени, “откинувшись назад”, чтобы дать возможность… …   Справочник технического переводчика

  • Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Ключица — I Ключица парная кость плечевого пояса, которая имеет форму вытянутой буквы S. Наружным концом она сочленяется с отростком лопатки (акромиально ключичное сочленение), а внутренним (грудинным) с грудиной (грудино ключичное сочленение). Оба… …   Медицинская энциклопедия

  • Ключица — Рис. 1. Иммобилизация верхней конечности при вывихе ключицы. Рис. 1. Иммобилизация верхней конечности при вывихе ключицы: а — неправильная фиксация; б — правильная фиксация. Ключица  парная кость плечевого пояса, которая имеет форму… …   Первая медицинская помощь - популярная энциклопедия

  • нае́здник — а, м. 1. устар. Тот, кто едет верхом; всадник. Подняв копье, летит со свистом Свирепый всадник, и грозой Помчался князь ему навстречу. Ага! догнал тебя! постой! Кричит наездник удалой. Пушкин, Руслан и Людмила. 2. Тот, кто владеет искусством… …   Малый академический словарь

  • семь чудес света — (лат. septem miracula mundi), самые знаменитые памятники Древнего мира: египетские пирамиды, «висячие сады» Семирамиды, статуя Зевса Олимпийского, храм Артемиды Эфесской, Мавзолей в Галикарнасе, статуя Гелиоса в Родосе (т. н. Колосс Родосский),… …   Художественная энциклопедия

  • Дюма Александр (Dumas), отец — Дюма Александр (Alexandre Davy de La Pailleterie Dumas), Дюма отец (1802 1870) Французский писатель романист, драматург. Афоризмы, цитаты Дюма Александр (Dumas), отец биография • Никогда не бывает проявлением трусости подчинение силе, стоящей над …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Секс (книга) — У этого термина существуют и другие значения, см. Секс (значения). Секс Sex …   Википедия

  • Второстепенные персонажи романа «Автостопом по галактике» — мистер Проссер Mr. L. Prosser (I гл 1) сорок лет, толст, неопрятен. Прямой потомок Чингисхана, но монгольских черт у него не было, зато была заметная предрасположенность к полноте, и любовь к маленьким меховым шапочкам. Нервный, вечно озабоченный …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»